Доброе время суток, дорогие читатели самого позитивного истребителя шала-казахских слов. Сегодня четвертый (и возможно последний текстовый) выпуск МирАТРИЦЫ. Дальше пора ребрендиться. Жмите на кнопочку
За этот месяц я стал по-другому относиться к величайшему из языков. Теперь юмор, сопровождающий меня везде и всегда, начал указывать мне на особенности языка во время похождений по городу. Да и вы – читатели присылаете очень интересные варианты. Так я узнал, чго стюардесса по последним данным называется “Аспанқыз” – небесная девочка.
Пошловато, не правда ли?
Буквально в начале этой недели узнал, что запеканка по-казахски будет “Пісірме”. С этого момента по-подробнее. В казахском языке приставка, отрицающая определенное действие, и приставка, обозначающая продукт, сделанный при определенных действиях, – одна и та же. Теперь с русского на русский. Например, сілтеме – не ссылайся, и это же слово переводится как “ссылка”. То есть, первое в приказном тоне, а второе больше как название. Уффффф….Сформулировал))))
Так вот “Пісірме” – это запеканка. Но при этом вам могут сказать тоже самое, и это будет означать “не вари”. Вот такой вот многогранный тіл)))))))
Кстати, пожалуй, перед обещанным ребрендингом сделаю еще один выпуск. впрочем поживем, увидим.
Теперь о словах, дословный перевод которых всегда прямой, но звучит это все же угарно. Шедевральный пользователь соц. сетей, моя давняя новая подруга, по совместительству муза этого выпуска обожает слово “Перделер”. Означает оно…. Соберитесь уже! Готовы? (а-ля Задорнов) Шторы. то есть “Зашторить штору” по-нашенски будет “Пердені пердету”)))))))) Хотя, конечно, слова “Пердету” нет в словаре.
Кстати, слово “Душ” – очень логично звучит по-казахски. Трубка, из которой брызгает вода называется “Сусепкіл” (Водоразбрызгиватель)
Еще одно наипростейшее слово – “Алғашқы” (Первый). Однако многие, услышав его, щелкают себя по шее, указывая на Алкашку)))) тоже юмор)))
Теперь пару слов из области парфюмерии. “Иіс су” и “Иіс май”. Они же “Вода с запахом” и “масло с запахом”, более известные как Одеколон и Крем соответственно. Так что Ален Делон не пьет Иіс су, а ест Тирамису))))))))))))) Меня сегодня уносит))))
Пожалуй, на этом все. В следующем выпуске будет все самое свежее и сладкое))) Ждите и МирАТРИЦА ворвется в ваши сознания!
Шикарно!!!!!!!!!!!!
Ка хорошо, что у нас в КЗ есть такие внимательные, любознательные и талантливые люди, как ты, Миратик!!!!!!! СПАСИБО!!!!!!
в продолжение к «аспанкыз» — зымран, ушкыш… сечешь?)))
«Так вот “Пісірме” – это запеканка. Но при этом вам могут сказать тоже самое, и это будет означать “не вари”. »
ну правильно! Не вари — запекай! ))
Маке тебе пора перейти из журналиста в филологи ))))
@Каким из Шыма:
Ага))) а потом в философы)))
Отличный блог!!!!!
Хороший блог, только вот шрифт слегка напрягает глаза при чтении, но в целом немало времени провёл здесь, добавил в закладки